《巢南书来,谓将刊长兴伯吴公遗集,先期》 柳亚子

时间:2024-02-26 06:58:01 作者:柳亚子

慷慨长兴伯,曾挥落日戈。

头颅捐草莽,风雨黯山河。

赖有文章在,烦君急网罗。

遗函天赐汝,彝鼎未云多。

注释:

Generous Lord Changxing is willing to sacrifice his own life for a greater cause. The wind and rain symbolize the adversity he faces in his journey. The poem praises his talent in writing and emphasizes the importance of gathering his works. The letter from heaven suggests that his writings are divinely inspired. Yi Ding is a reference to an ancient bronze tripod, symbolizing the value and significance of his writings.

大意:

The poem expresses the noble character of Lord Changxing and his dedication to a greater cause.

赏析:

This poem portrays the noble and selfless character of Lord Changxing, who willingly sacrifices himself for a greater cause. The imagery of wind and rain darkening the mountains and rivers highlights the hardships he endures. The poem also praises his talent in writing and urges others to collect his works. The mention of a letter from heaven suggests that his writings are of divine origin. Overall, the poem conveys a sense of admiration for Lord Changxing's dedication and literary prowess.